Les grands textes
du bouddhisme 
Mahayana
 Nalanda lotus

Textes trilingues
Français · Sanskrit · Chinois Classique

Textes fondateurs du Mahāyāna traduits et présentés en parallèle.

Sanskrit, chinois classique, et transcriptions accessibles.

Traductions françaises précises, fidèles au sens d’origine.

Analyse grammaticale et éclairages doctrinaux.

Tableaux de vocabulaire complets et comparés.

Une approche rigoureuse pour s’approcher du sens profond des sūtras.

Sūtra
du cœur

प्रज्ञापारमिताहृदयसूत्रम्
prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtram

般若波羅蜜多心經
bōrě bōluómìduō xīnjīng

  

II-IVe s.

Traduction chinoise de Xuanzang (649)

Ce texte bref et percutant condense l’enseignement de la Prajñāpāramitā (Connaissance Transcendante) sur la vacuité.

Lire

Sūtra
du diamant

वज्रच्छेदिकाप्रज्ञापारमितासूत्रम्
vajracchedikā-prajñāpāramitā-sūtram

金剛般若波羅蜜經
jīngāng bōrě bōluómì jīng

  

Ier s.

Traduction chinoise de Kumārajīva (401)

Ce sūtra essentiel de la Prajñāpāramitā (Connaissance Transcendante) traite de la vacuité.

Lire

Sūtra
de la tige de riz

शालिस्तम्बसूत्रम्
śālistamba-sūtram

稻穗經
dàosuì jīng

  

-Ier s.

Traduction chinoise d'An Shigao (vers 148)

Ce sūtra ancien traite de la coproduction conditionnée à travers l’image du riz qui pousse.

Lire